辞書や自学だけで解決しない疑問が解決!
 英語の疑問は「Weblio英語の質問箱」

JiJiくん
2023-06-15 11:29

whether 時制の一致

whetherを使った文章での質問です。
「彼は私に新しい車を買うどうか尋ねた。」を英訳する場合
1. He asked me whether I will buy a new car.
2. He asked me whether I would buy a new car
のどちらが正しいでしょうか。whether or if節を使った文章の場合、時制の一致をどう適用せるのか教えて下さい

回答

2023-06-16 09:29:53

現在形で、
He ASKS me whether/if I WILL buy a new car.
という文で、
whether / if の節で現在( ask している時点)を起点として将来・未来に、ということで助動詞 will を使っている場合に、
この主文が過去形になれば、そのwhether / if の節について時制の一致が働くので、未来形を表す助動詞 will を過去形の would にして、
He ASKED me whether/if I WOULD buy a new car.
となります。
こうすると、
whether / if の節で過去( asked した時点)を起点として将来・未来(それが現在より前か後かは定かでない)に、ということで助動詞 would を使うことになります。

関連する質問

この質問に回答する

この質問に関する情報・答え・アドバイスできることがあったら、回答を投稿しよう。
whether 時制の一致

whetherを使った文章での質問です。
「彼は私に新しい車を買うどうか尋ねた。」を英訳する場合
1. He asked me whether I will buy a new car.
2. He asked me whether I would buy a new car
のどちらが正しいでしょうか。whether or if節を使った文章の場合、時制の一致をどう適用せるのか教えて下さい

回答を入力する